| en | de |
|---|---|
| To make contact by Telephone : | Kontaktaufnahme per Telefon: |
| Good morning/Good afternoon. | Guten Morgen/ Guten Tag. |
| My name is Mr./Ms./Mrs. Smith from the company XXXX in town, England. | Herr/Frau Smith von der Firma xxx aus (Stadt), in England. |
| Do you speak english? | Sprechen Sie Englisch ? |
| I would like to speak to your: | Ich würde gerne Ihren : |
| Sales Manager | Verkaufsleiter |
| Purchasing Manager | Einkaufsleiter |
| Export/import Manager | Export/Importleiter |
| Managing Director | Geschäftsführer sprechen |
| Good-bye. | Auf Wiederhören. |
| If contact is not available: | Die Kontaktperson ist nicht erreichbar: |
| I will ring back tomorrow. | Ich rufe morgen wieder an. |
| Could I leave him/her a message? | Können Sie ihm/ihr eine Nachricht hinterlassen ? |
| Could you please give me his/her name? | Könnten Sie mir bitte seinen/ihren Namen nennen? |
| Could he/she ring me back? | Könnte er/sie mich so bald wie möglich zurückrufen ? |
| What is your fax number? | Wie lautet seine/ihre Fax-Nummer ? |
| Fax : | Fax : |
| For the attention of (contact’s name). | Zu Händen von Herrn/Frau. |
| Yours faithfully, | Mit freundlichen Grüssen |
| Dear Sir/Madam/Sirs, | Sehr geehrte Damen und Herren, |
| Request for information on the company: | Auskunft über das Unternehmen: |
| I would like to obtain information concerning your company. | Ich hätte gerne Informationen über Ihr Unternehmen. |
| We found your company in Europages. | Wir haben Ihr Unternehmen in Europages gefunden. |
| Do you have a distributor in my country? | Haben Sie in meinem Land einen Auslieferer? |
| We are looking for a supplier of xxxx. | Wir suchen einen Lieferanten von xxx. |
| Request for product information: | Haben Sie in meinem Land einen Auslieferer? |
| the terms of payment | die Zahlungsbedingungen |
| your product guarantee conditions | die Produktgarantie |
| the product catalogue | Ihre Produkte |
| the terms of delivery | die Lieferbedingungen |
| the price list | die Preisliste |
| I would like to obtain information concerning: | Ich hätte gerne Informationen über: |
| To place an order: | Eine Bestellung aufgeben: |
| How do I place an order? | Wie sind Ihre Bestellungsmodalitäten? |
| Could you please inform me of the delivery dates? | Was sind Ihre Lieferfristen? |
| I will confirm my order and the delivery address by fax/letter. | Ich werde meine Bestellung und meine genaue Lieferadresse per Fax/Brief bestätigen. |
| What is the shipping cost? | Wie hoch sind die Versandkosten? |
| Conclusion : | Schlussformel: |
| Thank you very much for your help. | Vielen Dank für Ihre Hilfe. |
| I look forward to meeting your sales representative soon. | Es würde mich freuen, bald Ihren Handelsvertreter zu treffen. |
| your product brochure. | Ihres Produktkatalogs |
| I look forward to receiving: | Ich danke Ihnen im voraus für die Zusendung: |
| your company brochure. | Ihrer Firmenbroschüre |
| en | en |
|---|---|
| To make contact by Telephone : | To make contact by Telephone : |
| Good morning/Good afternoon. | Good morning/Good afternoon. |
| My name is Mr./Ms./Mrs. Smith from the company XXXX in town, England. | My name is Mr./Ms./Mrs. Smith from the company XXXX in town, England. |
| Do you speak english? | Do you speak english? |
| I would like to speak to your: | I would like to speak to your: |
| Sales Manager | Sales Manager |
| Purchasing Manager | Purchasing Manager |
| Export/import Manager | Export/import Manager |
| Managing Director | Managing Director |
| Good-bye. | Good-bye. |
| If contact is not available: | If contact is not available: |
| I will ring back tomorrow. | I will ring back tomorrow. |
| Could I leave him/her a message? | Could I leave him/her a message? |
| Could you please give me his/her name? | Could you please give me his/her name? |
| Could he/she ring me back? | Could he/she ring me back? |
| What is your fax number? | What is your fax number? |
| Fax : | Fax : |
| For the attention of (contact’s name). | For the attention of (contact’s name). |
| Yours faithfully, | Yours faithfully, |
| Dear Sir/Madam/Sirs, | Dear Sir/Madam/Sirs, |
| Request for information on the company: | Request for information on the company: |
| I would like to obtain information concerning your company. | I would like to obtain information concerning your company. |
| We found your company in Europages. | We found your company in Europages. |
| Do you have a distributor in my country? | Do you have a distributor in my country? |
| We are looking for a supplier of xxxx. | We are looking for a supplier of xxxx. |
| Request for product information: | Request for product information: |
| the terms of payment | the terms of payment |
| your product guarantee conditions | your product guarantee conditions |
| the product catalogue | the product catalogue |
| the terms of delivery | the terms of delivery |
| the price list | the price list |
| I would like to obtain information concerning: | I would like to obtain information concerning: |
| To place an order: | To place an order: |
| How do I place an order? | How do I place an order? |
| Could you please inform me of the delivery dates? | Could you please inform me of the delivery dates? |
| I will confirm my order and the delivery address by fax/letter. | I will confirm my order and the delivery address by fax/letter. |
| What is the shipping cost? | What is the shipping cost? |
| Conclusion : | Conclusion : |
| Thank you very much for your help. | Thank you very much for your help. |
| I look forward to meeting your sales representative soon. | I look forward to meeting your sales representative soon. |
| your product brochure. | your product brochure. |
| I look forward to receiving: | I look forward to receiving: |
| your company brochure. | your company brochure. |
| en | es |
|---|---|
| To make contact by Telephone : | Para establecer un contacto por teléfono: |
| Good morning/Good afternoon. | Buenos días. |
| My name is Mr./Ms./Mrs. Smith from the company XXXX in town, England. | Soy el/la señor/señora Smith de la empresa XXXX de (ciudad), Inglaterra. |
| Do you speak english? | ¿Habla usted inglés? |
| I would like to speak to your: | ¿Me puede poner con el: |
| Sales Manager | Director de Ventas, por favor? |
| Purchasing Manager | Director de Compras? |
| Export/import Manager | Director de Importaciones/Exportaciones? |
| Managing Director | Director General? |
| Good-bye. | Adiós. |
| If contact is not available: | Si la persona no está disponible: |
| I will ring back tomorrow. | Volveré a llamar mañana. |
| Could I leave him/her a message? | ¿Podría dejarle un mensaje, por favor? |
| Could you please give me his/her name? | ¿Le importaría decirme cómo se llama? |
| Could he/she ring me back? | ¿Podría llarmarme él? |
| What is your fax number? | ¿Cuál es su número de fax, por favor? |
| Fax : | Fax : |
| For the attention of (contact’s name). | A la atención de (nombre de la persona). |
| Yours faithfully, | Atentamente, |
| Dear Sir/Madam/Sirs, | Estimado/a Sr./Sra, |
| Request for information on the company: | Solicitud de información sobre la empresa: |
| I would like to obtain information concerning your company. | Estaría muy agradecido/a si pudiera enviarme información sobre su empresa. |
| We found your company in Europages. | Encontramos su empresa en Europages. |
| Do you have a distributor in my country? | ¿Hay algún distribuidor en mi país? |
| We are looking for a supplier of xxxx. | Buscamos un proveedor de xxxx. |
| Request for product information: | Solicitud de información sobre el producto: |
| the terms of payment | el pago |
| your product guarantee conditions | las condiciones de garantía del producto |
| the product catalogue | el catálogo de productos |
| the terms of delivery | la entrega |
| the price list | la lista de precios |
| I would like to obtain information concerning: | Me gustaría que me informaran sobre: |
| To place an order: | Para hacer un pedido: |
| How do I place an order? | ¿Cómo hago el pedido? |
| Could you please inform me of the delivery dates? | ¿Me puede decir cuánto tiempo tardan en hacer la entrega? |
| I will confirm my order and the delivery address by fax/letter. | Confirmaré el pedido y la dirección de entrega por fax/carta. |
| What is the shipping cost? | ¿Cuales son los gastos de envío? |
| Conclusion : | Para concluir: |
| Thank you very much for your help. | Muchas gracias por su ayuda. |
| I look forward to meeting your sales representative soon. | Estaría encantado de conocer a su representante de ventas. |
| your product brochure. | el folleto sobre su producto. |
| I look forward to receiving: | Espero recibir: |
| your company brochure. | el folleto de su empresa. |
| en | it |
|---|---|
| To make contact by Telephone : | Per contattare qualcuno al Telefono: |
| Good morning/Good afternoon. | Buon giorno/ Buona sera. |
| My name is Mr./Ms./Mrs. Smith from the company XXXX in town, England. | Sono il Signor/la Signora Smith della Società XXXX di città, Inghilterra. |
| Do you speak english? | Lei parla inglese? |
| I would like to speak to your: | Vorrei parlare con il Vostro: |
| Sales Manager | Direttore Vendite |
| Purchasing Manager | Direttore Acquisti |
| Export/import Manager | Direttore Import/export |
| Managing Director | Direttore Generale |
| Good-bye. | Grazie e arrivederLa. |
| If contact is not available: | Se il contatto non è disponibile: |
| I will ring back tomorrow. | Così posso richiamare domani. |
| Could I leave him/her a message? | Posso lasciargli/le un messaggio? |
| Could you please give me his/her name? | Mi potrebbe dire di chi devo chiedere, per favore? |
| Could he/she ring me back? | Può dirgli/le di richiamarmi al più presto. |
| What is your fax number? | Mi può dare il vostro numero di fax? |
| Fax : | Fax : |
| For the attention of (contact’s name). | All’attenzione del Signor/della Signora. |
| Yours faithfully, | Distinti saluti, |
| Dear Sir/Madam/Sirs, | Egregio Signor/Gentile Signora, |
| Request for information on the company: | Richiesta di informazioni sull’azienda: |
| I would like to obtain information concerning your company. | Vorrei avere delle informazioni sulla Vostra Società. |
| We found your company in Europages. | Abbiamo trovato la Vostra Società su Europages. |
| Do you have a distributor in my country? | Avete un rappresentante nel nostro Paese? |
| We are looking for a supplier of xxxx. | Stiamo cercando un fornitore di xxxx. |
| Request for product information: | Richieste di informazioni sul prodotto: |
| the terms of payment | il pagamento |
| your product guarantee conditions | la garanzia del prodotto |
| the product catalogue | alcuni prodotti |
| the terms of delivery | le condizioni di spedizione |
| the price list | il listino-prezzi |
| I would like to obtain information concerning: | Vorrei avere delle informazioni riguardanti: |
| To place an order: | Fare un ordine: |
| How do I place an order? | Quali sono le modalità per effettuare un ordine? |
| Could you please inform me of the delivery dates? | Quali sono i tempi di consegna? |
| I will confirm my order and the delivery address by fax/letter. | Le confermerò per fax/lettera l’ordine e il nostro indirizzo per le spedizioni. |
| What is the shipping cost? | A quanto ammontano le spese di spedizione? |
| Conclusion : | Per concludere: |
| Thank you very much for your help. | La ringrazio molto. |
| I look forward to meeting your sales representative soon. | Nell’attesa di poter incontrare al più presto il vostro rappresentante. |
| your product brochure. | il catalogo dei Vostri prodotti. |
| I look forward to receiving: | Attendo: |
| your company brochure. | il vostro depliant. |
| en | fr |
|---|---|
| To make contact by Telephone : | Prendre contact par téléphone : |
| Good morning/Good afternoon. | Bonjour. |
| My name is Mr./Ms./Mrs. Smith from the company XXXX in town, England. | Monsieur Smith de la société XXXX à (Ville), Angleterre. |
| Do you speak english? | Parlez-vous anglais ? |
| I would like to speak to your: | Je voudrais parler avec votre : |
| Sales Manager | Directeur des ventes |
| Purchasing Manager | Directeur des achats |
| Export/import Manager | Directeur import/export |
| Managing Director | Directeur général |
| Good-bye. | Au revoir. |
| If contact is not available: | Si le contact n'est pas disponible : |
| I will ring back tomorrow. | Je rappelle demain. |
| Could I leave him/her a message? | Pourriez-vous prendre un message ? |
| Could you please give me his/her name? | Pourriez-vous me donner son nom ? |
| Could he/she ring me back? | Pourrait-il/ elle me rappeler? |
| What is your fax number? | Quel est votre numéro de fax ? |
| Fax : | Fax : |
| For the attention of (contact’s name). | A l'attention de (Nom du contact). |
| Yours faithfully, | Salutations distinguées, |
| Dear Sir/Madam/Sirs, | Madame/ Mesdames, Monsieur/ Messieurs, |
| Request for information on the company: | Demande d'informations sur l'entreprise : |
| I would like to obtain information concerning your company. | Je voudrais des informations sur votre entreprise. |
| We found your company in Europages. | Nous avons trouvé votre société dans Europages. |
| Do you have a distributor in my country? | Avez-vous un distributeur dans mon pays ? |
| We are looking for a supplier of xxxx. | Nous cherchons un fournisseur de xxxx. |
| Request for product information: | Demande d'informations sur les produits: |
| the terms of payment | les conditions de paiement |
| your product guarantee conditions | les conditions de garantie |
| the product catalogue | vos produits |
| the terms of delivery | les conditions de livraison |
| the price list | la liste des prix |
| I would like to obtain information concerning: | Veuillez m'envoyer des informations sur : |
| To place an order: | Pour passer une commande : |
| How do I place an order? | Quelles sont les modalités pour passer commande? |
| Could you please inform me of the delivery dates? | Quels sont les délais de livraison ? |
| I will confirm my order and the delivery address by fax/letter. | Je vous confirmerai par fax/ courrier ma commande et l'adresse de livraison. |
| What is the shipping cost? | A combien se montent les frais de port ? |
| Conclusion : | Conclusion : |
| Thank you very much for your help. | Je vous remercie pour votre aide. |
| I look forward to meeting your sales representative soon. | Je serais heureux de recevoir la visite de votre commercial. |
| your product brochure. | votre catalogue de produits |
| I look forward to receiving: | J'attends avec impatience : |
| your company brochure. | votre brochure d'entreprise |